هل وجهت بيونسيه انتقادات لزوجها في ألبومها الجديد 

الكثيرون تابعوا المقطع الدعائي الطويل للالبوم الجديد "  Lemonade" للنجمة بيونسيه (Beyoncé) والذي عرض على قناة HBO، ولقد شكل المقطع الدعائي مفاجأة مذهلة للجميع ليس لأنه تضمن اغنيات من ألبوم بيونسيه الجديد الذي طال انتظاره ولكن لأن بعض من كلمات اغنيات الالبوم بدت وكأنها تحمل انتقادات خفية لزوج بيونسيه وهو مغني الراب الشهير جاي زي (Jay-Z).

العلاقة الرومانسية التي جمعت ما بين بيونسيه وجاي امتدت على مدار 12 عام شهدت خلالها عدد لا نهائي من شائعات الانفصال الخيانة اشهرها شائعة خيانة جاي زي لبيونسيه مع المغنية الشهيرة ريهانا Rihanna، ولقد استمرت هذه الشائعات حتى بعد زواجهما في عام 2008 وانجابهما لطفلتهما الوحيدة بلو أيفي (Blue Ivy)، ولقد بلغت شائعات الانفصال مداها في حفل " Met Gala" في عام 2014، عندما اكد شهود عيان وقوع مشاهدة حادة بين سولانج (Solange) الشقيقة الصغرى لبيونسيه وما بين جاي زي في أحد المصاعد ، وقتها قيل أن بيونسيه وقفت بصمت تشاهد المشادة دون أن تتدخل، فيما بعد قالت مصادر عديدة أن سبب المشاجرة بين سولانج وجاي زي هو  كان ما تردد عن خيانة جاي زي لبيونسيه مع نساء اخريات وأن سولانج كانت وقتها تدافع فقط عن شقيقتها، وبالرغم من أن أي من شائعات الانفصال والخيانة لم يتم تأكيدها حتى الآن إلا أن بعض من كلمات أغنيات ألبوم  " Lemonade" تتحدث عن الخيانة والخداع.

كلمات لها دلالات قوية

فمثلا في اغنية " Don't Hurt Yourself" من ألبوم " Lemonade"، قالت بيونسيه عبارات مثل: "ماذا تظنني بحق الجحيم؟ أنت لست متزوج من امرأة عادية أيها الفتى يمكنك أن تحتفظ بأموالك، لدي أموالي، أنا أشم رائحة عطرها على ملابسك .

أما في اغنية " Sorry" من نفس الألبوم فقد قالت بيونسيه: "أنظر إلى ساعتي، كان يجب أن يكون الآن في المنزل (Looking at my watch, he shoulda been home)، "اليوم اشعر بالاسف على الليلة التي ارتديت فيها خاتمه (Today I regret the night I put that ring on)، "أنه دائما ما يجعل الاخرين يختلقون اعذار لعينة من أجله".

وجه الشبه بين الزوج و الاب

وفي اغنية " Intution" من نفس الألبوم، بدا وكأن بيونسيه قد عقدت مقارنة ما بين زوجها وبين والدها الذي يعرف الجميع أنه قام بخيانة والدتها مع امرأة اخرى وهو ما تسبب في انهيار زواجهما فيما بعد، وتقول كلمات الاغنية: "أين تذهب وأنت تسلل بهدوء إلى الخارج.....أنت تذكرني كثيرا بوالدي" (Where do you go when you go quiet…You remind me of my father)، "لقد كان مثل السحرة أيضا، يمكنه أن يتواجد في مكانين في وقت واحد" (a magician, able to exist in two places at once)، "كما في التقليد المتبع للرجال، تأتي إلى المنزل في الثالثة صباحا لتخبرني بالأكاذيب، ماذا تخفي بالضبط" (In the tradition of men in my blood, you come home at 3 a.m. and lie to me. What are you hiding?)، "الماضي والمستقبل يجتمعان ويقابلانا هنا في هذه اللحظة، يا له من حظ لعين، يا لها من لعنة".